带你探寻中西印刷术交会中的误会
2017-04-21 10:43:05.0 来源:网络 责编:H&
- 摘要:
- 10世纪以后,中国印刷术的主流是木刻印刷,到19世纪依然如此;而西方自15世纪开始印刷直到19世纪,都以活字印刷为主流。
【CPP114】讯:10世纪以后,中国印刷术的主流是木刻印刷,到19世纪依然如此;而西方自15世纪开始印刷直到19世纪,都以活字印刷为主流。西方活字印刷术的三个要素是:铸造的金属活字、垂直压印的印刷机和油性墨;相对于此,中国木刻印刷的要素则是手工雕板、水平刷印的刷子和水性墨。这些不同导致西方活字印刷的技术较为复杂,且成本也较高,但印成的文字整齐划一、墨迹均匀,版面效果较好;木刻印刷的特点则是简便易行,且成本相当低廉,但是手工刻印的字形笔画总有差别出入,也不易掌握水性墨迹的效果。当西式活字在19世纪初中期随着西方势力东来,在中国境内和木刻印刷交会后,就有人想到了一个有意思的问题:有没有可能结合这两种技术的好处为一呢?
最早企图结合中西印刷术的人,是第一位来华的基督教传教士马礼逊(Robert Morrison)。在他以前来华的天主教传教士十分了解中西印刷术的不同,利玛窦等人都曾在他们的书中谈过,相较于西方的拼音文字,要铸造几万个中文单字的金属活字是不可能的事,因此在中国无法使用西方的活字印刷术。马礼逊准备来华时,看过天主教传教士的许多著作,他应该是知道这些情况的。但是,他于1807年来华后,面临和天主教传教士非常不同的困境,既无法进入内地,也不能公开传教,便想出替代性的法子,到处散播他称为“无声传教士”的印刷品向华人传教,也因此,印刷出版成为鸦片战争前基督教在华的主要传教工具。在马礼逊的带领下,初期的对华基督教传教士尝试过中西多种印刷方式,如木刻、石印、铸版、西式和中式的活字等等,他还自费在澳门(后来迁到广州)经营一家印刷所,使用石印和活字印刷,又进一步想结合中西印刷术为一。
1834年3月24日,马礼逊从澳门写信给在广州的儿子马儒翰(John R. Morrison),谈论自己结合中西印刷术的想法和试验:
希望你以中文金属活字做个试验,确认能否如同中国人的方式,以手工使用刷子和油墨刷印。……我急于知道是否可以不用欧洲印刷机来印刷中文。
我近来试过以中国刷子刷印,也相信这是相当可行的,随附一份样张给你。
我已订了一些木板以备刻印,……如果你能为我准备一副铁制组版架、一些楔子和一支木槌,就可以组成我旅行印刷用具的一部分,还需要带一点印墨,其他如纸张、刷子在中国到处都有。
我几次尝试以油而非水和中国人的印墨混合,他们的水性墨很差。
马礼逊手头是有印刷机的,但是为了便于生产传教印刷品,他试图以中式刷子取代西式印刷机,并以西式油墨取代中式的水墨,再带上其他必要的用品,形成随身携带的一组印刷工具,准备前往各地随时印刷散播。马礼逊自认这种方式可行,也动手尝试,还将样张寄给马儒翰,要儿子进一步试验。
1834年4月1日,马儒翰回覆父亲,表示将依照吩咐进行尝试。但是,那阵子马儒翰正忙于其他事,在父子接下来的通信中,两人都没有再提到这件事,而马礼逊随即在四个月后的1834年8月1日病故,马儒翰也收拾结束了自家的印刷所,于是马礼逊结合中西印刷术之举不了了之。
在马礼逊过世17年后的1851年,另一位基督教传教士理雅各(James Legge)也想到了结合中西印刷术的点子。理雅各原来并不喜欢印刷,鸦片战争前他主持马来半岛马六甲布道站,曾埋怨布道站附设的印刷所只会浪费他的时间,他甚至将全部西式印刷机具都送给新加坡布道站。鸦片战争后他转去香港主持伦敦传教会的当地布道站“英华书院”,因为自己接连有著作要出版,他改变了对印刷的态度,而积极主动地管理布道站附设的印刷所。
英华书院的印刷所经营的是西式印刷,并且自行铸造生产西式的中文活字。但是,理雅各在1851年4月22日写给伦敦会秘书的信中,大谈自己的新主意,说是已经向伦敦的供应商订购一打毛刷,准备用来取代印刷机,以毛刷和中国墨水刷印金属活字组版。理雅各认为这将大幅度降低印刷的成本,估计一本170页的书印5000本,西式印刷的成本约275元,改用毛刷和中国墨水后,只收费200元却仍有利润等等。
- 相关新闻:
- ·首届“Top9印包九峰”第二轮评选进入尾声 2007-03-14 00:00:00.0
- 关于我们|联系方式|诚聘英才|帮助中心|意见反馈|版权声明|媒体秀|渠道代理
- 沪ICP备18018458号-3法律支持:上海市富兰德林律师事务所
- Copyright © 2019上海印搜文化传媒股份有限公司 电话:18816622098