中国出版在法兰克福书展拓“新”路
2009-10-16 13:43:30.0 来源:中国新闻出版网 责编:涂运
- 摘要:
- 第61届法兰克福书展今天正式开幕,中国是今年书展的主宾国,近几年中国出版“走出去”取得的斐然成绩,在此次书展上得以全面展现。
由浙江古籍出版社和美国海马出版公司合作出版,曾获得首届中国出版政府奖,并被列入中国图书对外推广计划重点推荐项目的《中国印刷史》英文版,也现身此次书展,该书在发明铅活字印刷机的古登堡的家乡美茵茨古登堡印刷博物馆首发并向该馆赠书。
浙江出版联合集团还与上海世博局联合举办《海宝传奇》英文版上海世博会知识有奖问答和赠书活动。英文版《海宝传奇》由浙江少儿出版社向美国海马出版公司输出版权,在美国正式出版,这也是中国图书对外推广计划项目之一。
福建省此次有5家出版单位、200多种图书参展,是历年来最多的一次。福建版权贸易近年来非常活跃,据统计2008年福建全省共引进出版物版权22种,比2007年增长了37.5%。版权来源地有美国、英国、法国、澳大利亚、西班牙、台湾等国家或地区。同时,2008年福建省版权输出比2007年多7种,今年预计将实现更大的增长。
福建省新闻出版局版权处处长蔡纪万认为,福建版权贸易发展的强劲势头和政府的积极推动是分不开的。福建省政府积极组织出版社参加国内外大型图书展览,如北京国际书展、法兰克福书展等,通过“走出去”创造更多贸易机会。发挥对台的“五缘”优势,与台出版公会合作,开办闽台书城、台闽书城、海峡书局,促进对台版权贸易。
“书名片”赠各国同行 电纸书显新媒体实力
它是本届法兰克福书展上中国出版的“名片”、它采用多文种出版、它向国外读者描述和展现跨越三千年的中国出版,它就是由中国国际出版集团出版的《从甲骨文到e-publications——跨越三千年的中国出版》。这本书已经被印制成英文版、德文版,分3种版本,其中有1万本简装本,在此届书展上赠送给前来参展的各国出版界人士。
据中国国际出版集团总编室主任陈实介绍,目前有关中国出版发展历程的中文版图书基本上都是以教材为主,而且大部分的叙述时间都截止到1949年前,而用多文种形式、图文并茂地来整体展现中国出版发展历程的图书基本上是空白。这次中国国际出版集团将此作为参加法兰克福书展的一项重点工作来抓,除约请中国出版史学界著名专家肖东发等担纲主编之外,还特别邀请了德国华裔设计师刘洋女士进行整体的书装设计与创意,2009年法兰克福书展中国主宾国的标识就是由她领导的团队设计的。这使得本书在表现形式上具有强烈的国际化色彩,书本身就成了中国出版的一张“名片”,可以代表和展示当代中国出版的特色、水平和成就。
在本届书展上,除了常规的新书展示、版权洽谈、信息交流之外,电子阅读器生产商汉王科技还展示了数字出版的终端产品——电纸书,让全世界预览中国出版业正向数字出版产业的迈进姿态。
在本次展会上,汉王科技推出了新的海外版电纸书系列产品,系统语言分为英文、德文、葡萄牙文等多个版本,且内置3000本正版英文图书。
- 关于我们|联系方式|诚聘英才|帮助中心|意见反馈|版权声明|媒体秀|渠道代理
- 沪ICP备18018458号-3法律支持:上海市富兰德林律师事务所
- Copyright © 2019上海印搜文化传媒股份有限公司 电话:18816622098