《读者文摘》美最畅销杂志退出中国 数十年波折
2012-06-07 08:58:22.0 来源:搜狐文化 责编:陈培
- 摘要:
- 5月28日,作家叶倾城在微博发表消息:“今天接到一个噩耗:《读者文摘》全球总部发出通知,《读者文摘》即日起退出中国大陆,中文版《普知》办公室从今天开始进入员工遣散流程。这是一本好杂志,结果被劣币驱逐良币了,真值得扼腕一叹。”
最初,《普知》80%翻译英文版《读者文摘》内容,20%本土内容分配。但无论是翻译内容还是本土内容,国内团队均没有自主权。在翻译内容方面,国内翻译文章均要通过香港办公室审核;而20%的本土内容,也需要在完成制作后全文翻译成英文,由中国香港、美国两方面审核。“美国方面对中国市场、文化的了解和判断有偏差,也不愿意听取中方团队的意见,这必然导致了《普知》在内容定位上的误差。”他说。
因此作为《普知》专栏作者的作家叶倾城,微博所言“被劣币驱逐良币”遭到了不少业内人士质疑。不少老员工以及知情人士在微博纷纷表示,《普知》停刊有其自身原因,所谓“被劣币驱逐良币”实属不知情的“空悲叹”:
“你们这些悲叹的人完全搞错方向了。《普知》之死完全是自己造成的。一出生就是一个水土不服的娃子,并且拒绝喝中国文化的奶水,拒绝中国奶妈们的抚育。这个案例足够列入媒体跨国公司的教科书。还有一些前同事,该也有话说吧。”
“真的吗?不知道该说什么,离开已经三年多了,一直很纠结。叹息!《读者文摘》是我大学时代就耳熟能详的杂志,但真正身处其中,才发觉是戴着镣铐跳舞。一些传统的价值,很珍贵,也很脆弱,经不起市场的碰撞。不是叹一句‘最美不过夕阳红’,就能了结的!”
“个人严重感觉到这份杂志对本地读者口味研究得不够,版面和内容都感觉是10年前的,严重跟不上时代。可惜了!”
更有读者曾撰文“吐槽”对《普知》的阅读体验。“这半年来我只正常收到过一期《普知》,一般情况都是过去一个月后,我会给他们客服打电话,他们很客气,说我们会再给你快递过去,等我收到快递半个多月又过去了。就这样,我一般6月份会收到4月份的,7月份会收到5月份的。幸好它不是时效性很强的杂志,这种速度还在我的承受能力范围之内……我曾经想给他们写信抗议,还和认识他们编辑部工作人员的两个朋友抱怨,但我知道《读者文摘》在中国大陆迷失了,他们还没有找对方向……”
- 相关新闻:
- ·蒋建国:鼓励出版传媒企业跨国合作 2012-06-07 08:47:08.0
- ·西安国家级出版、印刷基地昨揭牌 2012-06-07 08:32:17.0
- ·5C终端机助力数字出版落地校园 2012-06-06 14:32:04.0
- ·亚马逊收购小型出版商Avalon Books 2012-06-05 12:00:19.0
- 关于我们|联系方式|诚聘英才|帮助中心|意见反馈|版权声明|媒体秀|渠道代理
- 沪ICP备18018458号-3法律支持:上海市富兰德林律师事务所
- Copyright © 2019上海印搜文化传媒股份有限公司 电话:18816622098